"BednarSzok" był Niezależnym Internetowym Serwisem Informacyjnym poświęconym Zespołowi Szkół "Bednarska". Działał w latach 1999-2006.
Poniższe informacje prezentowane są wyłącznie dla celów archiwalnych.
 
Szukasz oficjalnej strony Bednarskiej? www.bednarska.edu.pl
16.04.2026, imieniny Bernarda, Biruty, Erwina
BednarSzok >> List Matyldy Temkin

List Matyldy Temkin

Hallo!
A wiec jest tak, jak nigdy. Inaczej, niz zawsze. Srodek listopada – zapowadali na dzisiaj snieg, ale na szczescie sie obylo i tylko mzylo troche. Dzisiaj wolne – nauczyciele maja swoj Pedagogische Tag, ktory jak widac wszyscy swietujemy. Nareszcie mozna spac dluzej.
To naprawde wazne. Codziennie rano mamy lekcje na 7.30 i nie ma czasu sie wyspac. W szkole siedze zwykle do godziny pierwszej, a dwa razy w tygodniu mam lekcje po poludniu, tj. po poltora godzinnej przerwie obiadowej – i jest naprawde calkiem sporo pracy.
Pamietam, jak Tijana w swoich listach uzywala angielskich wyrazen i teraz nareszcie ja w pelni rozumiem. Na poczatku mialam z tym ogromny problem, bo wszystko jawi sie w mojej swiadomosci inaczej. Jak moge powiedziec, ze w srode mam wf, jesli wf dla mnie znaczy pania Gornicka, boisko na Raszynskiej, sksy? Tutaj mamy stadion z prawdziwego zdarzenia, z zyjaca trawa ;), 400-metrowy, na pierwszej godzinie byly skoki wzwyz, na kazdej lekcji 18 minut biegania... To samo z fizyka, chemia, niemieckim itd. Nawet ‘przerwa’ nie jest ‘przerwa’– co druga tutaj trwa 5 minut, co druga – 15. Wybaczcie wiec, jesli bede od czasu do czasu wtracac angielskie badz niemieckie slowka, to silniejsze ode mnie.


Moze trzeba by zadac pytanie, co ja tu wlasciwie robie? Tak, to pytanie wydaje sie na miejscu. Jestem tu, bo dostalam stypendium od niemieckiej szkoly i mieszkam u rodziny, ktora zdecydowala sie na ten rok mnie zaadaptowac.
Moja szkola jest jedna z najwiekszych szkol w Badenii – Würtembergii, liczy ponad 1600 uczniow. Jest rzeczywiscie wielka, tak wielka, ze sie tych wszystkich rocznikow nie widzi.
Co do nauczycieli – kazdy nauczyciel w Niemczech ma obowiazek skonczenia dwoch kierunkow, ucza mnie wiec ludzie rowniez po anglistyce. Ich angielski naprawde dobry. (A, no wlasnie – angielski wykladowy)
Dobrze mi tu. Mamy swietna klase. Osiemnastu Niemcow na osmiu uczniow zza granicy: dwaj chlopcy: z Filipin, z Chin i szesc zagranicznych dziewczyn : z Argentyny, z Bulgarii, z Wloch, z Finlandii, z Lotwy (ale Rosjanka) i ja. Mieszanka calkiem ciekawa, no i dobrze sie dogadujemy. W kazdym razie na pewno przez pierwsze szesc tygodni bylismy przekonani, ze wszyscy sa szczesliwi z zastanej sytuacji – do czasu, gdy Wegierka z naszej klasy postanowila wrocic do domu, nikomu o niczym nie mowiac. Mielismy tydzien przerwy na poczatku listopada, powiedziala, ze jedzie do bliskich, widzielismy, jak bardzo byla szczesliwa – ale powiedziala, ze wroci... Juz wtedy wiedziala, ze nie mowi prawdy – niemal wszystkie rzeczy zabrala ze soba. Niestety nie odpisuje na maile, wiec nie wiemy dokladnie, co funkcjonowalo zle. A szkoda.


Co robi na mnie ogromne wrazenie, to Polacy mieszkajacy tutaj. Z jednej strony slysze, ze niektorzy nie chca sie przyznawac do polskiej narodowosci (wszak Polacy kradna, to powszechnie wiadomo..), ale z drugiej strony znam kilka polskich dziewczat, i – pomimo, ze niektore sie nawet w Polsce nie urodzily – mowia po polsku calkiem niezle, zupelnie plynnie. Codziennie w domu mowia w tym jezyku, ich rodzice chca, zeby ich dzieci po polsku czytaly. Dla nich rodzimy jezyk jest naprawde wazny. Jezyk to prawie wszystko, procz wakacyjnych wyjazdow, co ich z Polska laczy i dzieki temu widza, jak ogromna ma wartosc.


Dla mnie tez jezyk byl na poczatku ogromnym problemem. W pierwszych dniach, gdy nie mialam jeszce wlasnego budzika, i moja host mother przychodzila mi powiedziec, ze ‘juz czas’ – zawsze odpowiadalam po polsku. Jeszcze po polsku snilam. Teraz moje sny sa milczace. I dobrze. Mogloby powstac duze zamieszanie z trzema uzywanymi jezykami naraz. Hm :) Mamy au pair z Rosji – ja mowie do niej po angielsku, ona odpowiada po niemiecku, a w razie czego pomagamy sobie polskimi i rosyjskimi slowami. Rozumiemy sie perfekcyjnie.


Na razie musze konczyc. Musze napisac Aufsatz na niemiecki ‘Czy wierze w milosc od pierwszego wejrzenia’. Kurcze. Powazny problem, a godzina nie taka znowu mloda.
Jeszcze sie kiedys odezwe.


Herzliche Grüße,
Matylda.

BednarSzok.pl 1999 - 2006
Pewne prawa zastrzeżone